As they used to say to an honored guest: Come and sit above the salt. Here’s a place for you. 

(正如人們經常對貴賓說的:來,請做上席。這是為您安排的座位。)
 

   
above the salt反映了中世紀英國社會的一種風俗習慣。在宴會餐桌上,鹽瓶擺放的位置有一定的規矩,坐在鹽瓶上首(to sit above the salt)的客人離主人最近,因此受到主人格外的尊敬;做在下首(to sit below the salt)的則是一般賓客或主人的眷屬。這種習俗雖已不復存在,但「尊為上賓」(above the salt)與「坐於下首」(below the salt)兩個成語仍沿用至今。

arrow
arrow
    全站熱搜

    景涵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()