When they were in Paris, they shared the same room in a 
Box and Cox arrangement.

(他們在巴黎時,以輪流使用的方法同住一室。)

語出英國劇作家J. M. Morton1811-1898)根據法國輕歌舞劇改編的笑劇『同室相居不相見』(Box and Cox, 1874)劇中兩個腳色,Box是印刷工,夜間上班;Cox白天上班。狡猾的房東太太租給他們一間房收兩份房租。很長時間兩人都不知道。有一天,Cox休假,白天呆在房中,Box下夜班歸來,兩人終於見面,爭吵多時才真相大白。以後人們就用此語比喻:互相交替;輪流使用、當值。

arrow
arrow
    全站熱搜

    景涵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()