His predictions were completely wrong and he had to eat crow.

(他的預測完全錯誤,他不得不認錯。)


※語出
1851年美國路易斯安那州一家報紙刊登的一篇故事。有一個人出租房子並提供膳食。但他供應的飯菜實在很糟,房客們紛紛抱怨。他不以為然地說:「我可什麼都能吃,還吃得津津有味。」一聽這話,房客們更生氣了,決定教訓教訓他。他們抓來一隻烏鴉,殺了以後煮熟,又加上許多胡椒、鼻烟、鹽,然後端給房東先生吃。他咬了一口,味道真是可怕極了,他只得向房客們道歉賠不是。此語也可用:eat boiled crow. 喩指「被迫認錯;認輸」。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    景涵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()